One of the main themes of this week's Torah portion is primarily about reward for following G-d's commandments. Last week's sixth Aliyah (reading) contained the first paragraph of the Shemah, and this week's portion contains the Shemah's second paragraph. It also contains a somewhat puzzling comment by Rashi.
The sixth aliyah has a few additional verses before reaching the part contained in the Shemah:
10. For the land to which you are coming to possess is not like the land of Egypt, out of which you came, where you sowed your seed and which you watered by foot, like a vegetable garden.
11. But the land, to which you pass to possess, is a land of mountains and valleys and absorbs water from the rains of heaven,
12. a land the Lord, your God, looks after; the eyes of Lord your God are always upon it, from the beginning of the year to the end of the year.
13. And it will be, if you hearken to My commandments that I command you this day to love the Lord, your God, and to serve Him with all your heart and with all your soul...
Rashi - And it will be, if you hearken: וְהָיָה (Vehayah) is referring to what is said above (verse 11):“and absorbs water from the rains of heaven”
Why does Rashi feel that it is necessary to note that Vehayah is referring back to verse 11 (describing rain) and not a continuation of the previous verse, about how Hashem's eyes are always upon the Land "from the beginning of the year to the end of the year?"
The answer, perhaps, is a simple one. As mentioned previously, much of this Torah portion is about a certain quid pro quo, reward and punishment. Rashi's comment serves to emphasize that G-d's eyes will always upon the Land. Unlike the rain, harvests, etc., this is not subject to change. G-d will always look after the Land in a very special way, no matter what.
THE KABBALAH OF TIME: The Jewish Calendar is the master key to unlock the hidden rationale behind the formal structure of ancient sacred texts, as well as to understand and experience the most profound mystical concepts, which reveal the spiritual energy of each week, serving as a practical guide for self-analysis and development.
Daily Insight
Weekly Cycle
Monday, August 15, 2011
Monday, August 8, 2011
The Desert in Words: "Giving it All You've Got" and the Parashah of Va'etchanan
This week's Torah portion speaks of how Hashem pleaded with G-d to let him into the Land of Israel, so much so that Hashem had to tell him to stop asking. It also describes the Exodus from Egypt and the giving of the Torah, and concludes with the first paragraph of the Shemah:
4. Hear, O Israel: The Lord is our God; the Lord is one.
5. And you shall love the Lord, your God, with all your heart and with all your soul, and with all your means.
6. And these words, which I command you this day, shall be upon your heart.
7. And you shall teach them to your sons and speak of them when you sit in your house, and when you walk on the way, and when you lie down and when you rise up.
8. And you shall bind them for a sign upon your hand, and they shall be for ornaments between your eyes.
9. And you shall inscribe them upon the doorposts of your house and upon your gates.
(Deuteronomy, Chapter 6)
Rashi's comments on these verses are quite incisive. However, there is one in particular comment that stands out: "and with all your means: with all your possessions. There are people whose possessions are more precious to them than their own bodies. Therefore, it says, 'and with all your means.'"
Rashi's comments are almost always a response to an inherent simple question that would bother a sharp five-year-old. The question here seems to be, "Why mention 'with all your means' at all? Wouldn't 'with all your heart and with all your soul' also imply with 'all your means' as well?" Especially since Rashi had just stated regardgin "with all your soul," that it means, "Even if He takes your soul." Rashi therefore answers that this is not necessarily the case because there are people whose possessions are more precious to them than their own bodies.
Interestingly, Rashi does not say that there are people whose possessions are more precious to them than their souls. That would appear to have been a more direct correlation with the previous verse. Why then does Rashi particularly state, "their bodies?"
Perhaps the answer is that what was bothering Rashi was a different question altogether. The verses of the Shemah appear related to three different dimensions of a person: intellectual/spiritual ("soul," which rests is in the mind"), emotional (heart) and physical ("means," action).
Rashi's inherent question then would have been: "Regarding the physical realm/dimension, why does the Torah state "your means," instead of "your body." Rashi than answers that a person can (and should) reach a level of involvement in the world in which their possessions are literally their "means" in which to affect the world, and become more precious to them than their own body.
This second way of understanding Rashi's inherent question would be a more positive way of interpreting Rashi's comment, and would appear to be in line with the Talmud's own statement in Chullin 91a regarding our forefather Jacob's going back across the river Jabok to pick up some small vessels he left behind. The Talmud states there that, "From here [we may infer] that the money of righteous people (Tzadikim) is more precious to them than their bodies." Jacob had crossed the river alone at night, when he encountered Esau's angel, who attacked him.
Encountering Esau's angel appears to have been a good thing to have happened to Jacob, because his victory over him is ultimately what gave him the confidence to face down Esau himself the following day. The Kli Yakar, however, disagrees, and sees Jacob's behavior as overly materialistic and Esau's angel attack as a punishment. The statement of the Talmud would then need to be interpreted as "even the money of Tzadikim can become more precious than their bodies." (http://vbm-torah.org/archive/salt-bereishit/08-15vayishlach.htm)
Regarding Rashi, the question remains. Is his statement regarding certain people viewing money being more precious than their bodies ultimately positive or negative? Is it talking about somebody who is overly materialistic or of someone who is so righteous that they see a higher purpose in their money? The fact that Rashi slightly changed the words of the Talmud and does not use the term "righteous" (Tzadik) but simply "Adam," man/person, suggests that he is in fact referring to both scenarios. This is also hinted at by the second part of this explanation to this verse:
Another explanation of וּבְכָל-מְאֹדֶךָ [and with all your means"] is: You shall love God with whatever measure (מִדָּה) He metes out to you, whether it be the measure of good or the measure of retribution. Thus also did David say: “I will lift up the cup of salvations [and I will call upon the name of the Lord]” (Ps. 116:12-13); “I found trouble and grief [and I called out in the name of the Lord]” (Ps. 116:3-4).
In both cases, whether you are a righteous individual and you "lift up the cup" (elevating your posessions to holiness and bringing the world closer to G-d), or if instead you are still over materialistic and that causes you to be encountered by "trouble and grief"), either way you must love G-d. Love him with everything you've got.
4. Hear, O Israel: The Lord is our God; the Lord is one.
5. And you shall love the Lord, your God, with all your heart and with all your soul, and with all your means.
6. And these words, which I command you this day, shall be upon your heart.
7. And you shall teach them to your sons and speak of them when you sit in your house, and when you walk on the way, and when you lie down and when you rise up.
8. And you shall bind them for a sign upon your hand, and they shall be for ornaments between your eyes.
9. And you shall inscribe them upon the doorposts of your house and upon your gates.
(Deuteronomy, Chapter 6)
Rashi's comments on these verses are quite incisive. However, there is one in particular comment that stands out: "and with all your means: with all your possessions. There are people whose possessions are more precious to them than their own bodies. Therefore, it says, 'and with all your means.'"
Rashi's comments are almost always a response to an inherent simple question that would bother a sharp five-year-old. The question here seems to be, "Why mention 'with all your means' at all? Wouldn't 'with all your heart and with all your soul' also imply with 'all your means' as well?" Especially since Rashi had just stated regardgin "with all your soul," that it means, "Even if He takes your soul." Rashi therefore answers that this is not necessarily the case because there are people whose possessions are more precious to them than their own bodies.
Interestingly, Rashi does not say that there are people whose possessions are more precious to them than their souls. That would appear to have been a more direct correlation with the previous verse. Why then does Rashi particularly state, "their bodies?"
Perhaps the answer is that what was bothering Rashi was a different question altogether. The verses of the Shemah appear related to three different dimensions of a person: intellectual/spiritual ("soul," which rests is in the mind"), emotional (heart) and physical ("means," action).
Rashi's inherent question then would have been: "Regarding the physical realm/dimension, why does the Torah state "your means," instead of "your body." Rashi than answers that a person can (and should) reach a level of involvement in the world in which their possessions are literally their "means" in which to affect the world, and become more precious to them than their own body.
This second way of understanding Rashi's inherent question would be a more positive way of interpreting Rashi's comment, and would appear to be in line with the Talmud's own statement in Chullin 91a regarding our forefather Jacob's going back across the river Jabok to pick up some small vessels he left behind. The Talmud states there that, "From here [we may infer] that the money of righteous people (Tzadikim) is more precious to them than their bodies." Jacob had crossed the river alone at night, when he encountered Esau's angel, who attacked him.
Encountering Esau's angel appears to have been a good thing to have happened to Jacob, because his victory over him is ultimately what gave him the confidence to face down Esau himself the following day. The Kli Yakar, however, disagrees, and sees Jacob's behavior as overly materialistic and Esau's angel attack as a punishment. The statement of the Talmud would then need to be interpreted as "even the money of Tzadikim can become more precious than their bodies." (http://vbm-torah.org/archive/salt-bereishit/08-15vayishlach.htm)
Regarding Rashi, the question remains. Is his statement regarding certain people viewing money being more precious than their bodies ultimately positive or negative? Is it talking about somebody who is overly materialistic or of someone who is so righteous that they see a higher purpose in their money? The fact that Rashi slightly changed the words of the Talmud and does not use the term "righteous" (Tzadik) but simply "Adam," man/person, suggests that he is in fact referring to both scenarios. This is also hinted at by the second part of this explanation to this verse:
Another explanation of וּבְכָל-מְאֹדֶךָ [and with all your means"] is: You shall love God with whatever measure (מִדָּה) He metes out to you, whether it be the measure of good or the measure of retribution. Thus also did David say: “I will lift up the cup of salvations [and I will call upon the name of the Lord]” (Ps. 116:12-13); “I found trouble and grief [and I called out in the name of the Lord]” (Ps. 116:3-4).
In both cases, whether you are a righteous individual and you "lift up the cup" (elevating your posessions to holiness and bringing the world closer to G-d), or if instead you are still over materialistic and that causes you to be encountered by "trouble and grief"), either way you must love G-d. Love him with everything you've got.
Thursday, August 4, 2011
The Desert in Words: "All of Israel" and the Torah Portion of Devarim
This past week we began a new Book of the Torah: Devarim ("Words") in Hebrew. In keeping with the month of Av, and Tisha B'Av, which is upon us, the words that open the Book are actually words of rebuke. Rashi points out that the rebuke, however, is said quite indirectly.
א. אֵלֶּה הַדְּבָרִים אֲשֶׁר דִּבֶּר משֶׁה אֶל כָּל יִשְׂרָאֵל בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן בַּמִּדְבָּר בָּעֲרָבָה מוֹל סוּף בֵּין פָּארָן וּבֵין תֹּפֶל וְלָבָן וַחֲצֵרֹת וְדִי זָהָב:
1. These are the words which Moses spoke to all Israel on the side of the Jordan in the desert, in the plain opposite the Red Sea, between Paran and Tofel and Lavan and Hazeroth and Di Zahav.
Rashi: These are the words: Since these are words of rebuke and he [Moses] enumerates here all the places where they angered the Omnipresent, therefore it makes no explicit mention of the incidents [in which they transgressed], but rather merely alludes to them, [by mentioning the names of the places] out of respect for Israel (cf. Sifrei)
Rashi also notes that these words were said to every single person of Israel:
Rashi: to all Israel: If he had rebuked only some of them, those who were in the marketplace [i.e., absent] might have said, “You heard from [Moses] the son of Amram, and did not answer a single word regarding this and that; had we been there, we would have answered him!” Therefore, he assembled all of them, and said to them, “See, you are all here; if anyone has an answer, let him answer!” - [from Sifrei]
Rashi then starts listing each of the places mentioned in the above verse and relating it to each of the major sins of the Jews in the desert. There is, however, one apparent gap in Rashi's analysis. Rashi begins by mentioning "in the desert," as the first place, related to the sin of having angered Hashem in the desert. In the above verse, though, "in the desert," is not the first place mentioned. Rather, the first geographic position noted is, "on the side of the Jordan," in Hebrew, "בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן (B'Ever HaYarden)."
Why did Rashi not link this place to one of the sins of the Jewish people. The answer perhaps is that this one is a reference not to any particular, but to the whole. It appears to be connected to the previous part of the verse, "to all Israel," as B'Ever HaYarden is reminiscent of the first partriarch of the Jewish people, Avraham Ha'Ivri (the Hebrew). Avraham is called Ha'Ivri because he stood on one side (believing in One G-d), while the entire world stood on the other. It may well also be a reference to the other side of the Jordan as well. The Jordan itself also symbolizes the all-encompassing whole. It runs from the Sea of Galilee, in the north of Israel all the way to its south, down to the Dead Sea.
There is however, also a hint to concept of the sins of Israel as a whole. The Hebrew word for Jordan, Yarden, is composed of the word Yarad (descended) and the final Nun, Nun-Sofit. The Nun is often associated with the word Nephilah, fall. However, the Nun is also associated with the redeemer, Moshe, and the final Nun with the final redeemer, Mashiach. (See Book 6, on the current, 14th cycle of 22 days of the year, here)
Every descent is only for the sake of a greater ascent. In order to learn how to walk, sometimes it is necessary to fall first. The main thing is to remain united, connected to the whole. If we do so, we are certain to merit
א. אֵלֶּה הַדְּבָרִים אֲשֶׁר דִּבֶּר משֶׁה אֶל כָּל יִשְׂרָאֵל בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן בַּמִּדְבָּר בָּעֲרָבָה מוֹל סוּף בֵּין פָּארָן וּבֵין תֹּפֶל וְלָבָן וַחֲצֵרֹת וְדִי זָהָב:
1. These are the words which Moses spoke to all Israel on the side of the Jordan in the desert, in the plain opposite the Red Sea, between Paran and Tofel and Lavan and Hazeroth and Di Zahav.
Rashi: These are the words: Since these are words of rebuke and he [Moses] enumerates here all the places where they angered the Omnipresent, therefore it makes no explicit mention of the incidents [in which they transgressed], but rather merely alludes to them, [by mentioning the names of the places] out of respect for Israel (cf. Sifrei)
Rashi also notes that these words were said to every single person of Israel:
Rashi: to all Israel: If he had rebuked only some of them, those who were in the marketplace [i.e., absent] might have said, “You heard from [Moses] the son of Amram, and did not answer a single word regarding this and that; had we been there, we would have answered him!” Therefore, he assembled all of them, and said to them, “See, you are all here; if anyone has an answer, let him answer!” - [from Sifrei]
Rashi then starts listing each of the places mentioned in the above verse and relating it to each of the major sins of the Jews in the desert. There is, however, one apparent gap in Rashi's analysis. Rashi begins by mentioning "in the desert," as the first place, related to the sin of having angered Hashem in the desert. In the above verse, though, "in the desert," is not the first place mentioned. Rather, the first geographic position noted is, "on the side of the Jordan," in Hebrew, "בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן (B'Ever HaYarden)."
Why did Rashi not link this place to one of the sins of the Jewish people. The answer perhaps is that this one is a reference not to any particular, but to the whole. It appears to be connected to the previous part of the verse, "to all Israel," as B'Ever HaYarden is reminiscent of the first partriarch of the Jewish people, Avraham Ha'Ivri (the Hebrew). Avraham is called Ha'Ivri because he stood on one side (believing in One G-d), while the entire world stood on the other. It may well also be a reference to the other side of the Jordan as well. The Jordan itself also symbolizes the all-encompassing whole. It runs from the Sea of Galilee, in the north of Israel all the way to its south, down to the Dead Sea.
There is however, also a hint to concept of the sins of Israel as a whole. The Hebrew word for Jordan, Yarden, is composed of the word Yarad (descended) and the final Nun, Nun-Sofit. The Nun is often associated with the word Nephilah, fall. However, the Nun is also associated with the redeemer, Moshe, and the final Nun with the final redeemer, Mashiach. (See Book 6, on the current, 14th cycle of 22 days of the year, here)
Every descent is only for the sake of a greater ascent. In order to learn how to walk, sometimes it is necessary to fall first. The main thing is to remain united, connected to the whole. If we do so, we are certain to merit
Monday, July 25, 2011
Words in the Desert: The Journey as the Cure and the Torah Portion of Ma'asei
This week's Torah portion speaks of the 42 journeys of the Jewish people in the desert. The second Rashi's opening comments make a parallel between Hashem and the Jewish people and a king that is taking his son back from a journey to find a cure for him:
1. These are the journeys of the children of Israel who left the land of Egypt in their legions, under the charge of Moses and Aaron.
RASHI: ... It is analogous to a king whose son became sick, so he took him to a far away place to have him healed. On the way back, the father began citing all the stages of their journey, saying to him, “This is where we sat, here we were cold, here you had a headache etc.” - [Mid. Tanchuma Massei 3, Num. Rabbah 23:3]
What is the cure and what is the illness? The Jewish people had not entered the Land yet. They were now at its border, ready to enter. Wouldn't it be more appropriate for Rashi to speak about an upcoming cure? And why are they on their way back?
The answer is that coming to Israel is the way back. The cure was the exile itself. Rebbe Nosson of Breslov speaks of how the exile took place because of a lack of faith. The exile and the wondering in the desert made it possible for that faith to be restored.
Similarly, the Counting of the Omer represents a period in which we cure ourselves. The Lubavitcher Rebbe points out that 49 is the gematria of Choleh, sick. Only after we are cured can we receive the Torah.
49 also equals the number of journeys (42) plus the number of Cana'anite nations to be conquered (7). The first 42 days of the omer, as well as the 42 journeys, are about internal rectification, the sefirot of Chesed through Yesod. From 43 to 49, we tackle our outwardly behavior, in dealing with the reality of the world around. That reality must be conquered, and that requires "curing" the Sefirah of Malchut, kingship. Don't be afraid to show the world who's Boss.
Observation: It is well known that G-d's seal is truth, Emet, in Hebrew. There is also a well known explanation that the word Emet itself represents truth because its gematria is 441, and 4+4+1 = 9. 9 is a number very much connected to truth because any multiple of 9, if you sum up their digits, is a multiple of 9. For example, 18 is 1+8=9, 27 is 2+7=9, 36, 45, and so on.
In addition to the above well known concept, there also appears to be a another reason 441 is chosen. 441, for the reasons explained above, is also a multiple of the number 9. But not just any multiple: 441 is 49 x 9.
1. These are the journeys of the children of Israel who left the land of Egypt in their legions, under the charge of Moses and Aaron.
RASHI: ... It is analogous to a king whose son became sick, so he took him to a far away place to have him healed. On the way back, the father began citing all the stages of their journey, saying to him, “This is where we sat, here we were cold, here you had a headache etc.” - [Mid. Tanchuma Massei 3, Num. Rabbah 23:3]
What is the cure and what is the illness? The Jewish people had not entered the Land yet. They were now at its border, ready to enter. Wouldn't it be more appropriate for Rashi to speak about an upcoming cure? And why are they on their way back?
The answer is that coming to Israel is the way back. The cure was the exile itself. Rebbe Nosson of Breslov speaks of how the exile took place because of a lack of faith. The exile and the wondering in the desert made it possible for that faith to be restored.
Similarly, the Counting of the Omer represents a period in which we cure ourselves. The Lubavitcher Rebbe points out that 49 is the gematria of Choleh, sick. Only after we are cured can we receive the Torah.
49 also equals the number of journeys (42) plus the number of Cana'anite nations to be conquered (7). The first 42 days of the omer, as well as the 42 journeys, are about internal rectification, the sefirot of Chesed through Yesod. From 43 to 49, we tackle our outwardly behavior, in dealing with the reality of the world around. That reality must be conquered, and that requires "curing" the Sefirah of Malchut, kingship. Don't be afraid to show the world who's Boss.
Observation: It is well known that G-d's seal is truth, Emet, in Hebrew. There is also a well known explanation that the word Emet itself represents truth because its gematria is 441, and 4+4+1 = 9. 9 is a number very much connected to truth because any multiple of 9, if you sum up their digits, is a multiple of 9. For example, 18 is 1+8=9, 27 is 2+7=9, 36, 45, and so on.
In addition to the above well known concept, there also appears to be a another reason 441 is chosen. 441, for the reasons explained above, is also a multiple of the number 9. But not just any multiple: 441 is 49 x 9.
Monday, July 18, 2011
Words in the Desert: Verbal Agreements and the Torah Portion of Matot
This week's Torah portion contains a striking parallel between how it begins and how it ends. The portion begins as follows:
2. Moses spoke to the heads of the tribes of the children of Israel, saying: This is the thing the Lord has commanded. 3. If a man makes a vow to the Lord or makes an oath to prohibit himself, he shall not violate his word; according to whatever proceeded from his mouth, he shall do.
ב. וַיְדַבֵּר משֶׁה אֶל רָאשֵׁי הַמַּטּוֹת לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר זֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר צִוָּה יְהֹוָה
ג. אִישׁ כִּי יִדֹּר נֶדֶר לַיהֹוָה אוֹ הִשָּׁבַע שְׁבֻעָה לֶאְסֹר אִסָּר עַל נַפְשׁוֹ לֹא יַחֵל דְּבָרוֹ כְּכָל הַיֹּצֵא מִפִּיו יַעֲשֶׂה:
24. So build yourselves cities for your children and enclosures for your sheep, and what has proceeded from your mouth you shall do."
כד. בְּנוּ לָכֶם עָרִים לְטַפְּכֶם וּגְדֵרֹת לְצֹנַאֲכֶם וְהַיֹּצֵא מִפִּיכֶם תַּעֲשׂוּ:
We shall build sheepfolds for our livestock here: They were more concerned about their possessions than about their sons and daughters, since they mentioned their livestock before [mentioning] their children. Moses said to them, “Not so! Treat the fundamental as a fundamental, and the matter of secondary importance as a matter of secondary importance. First ‘build cities for your children,’ and afterwards 'enclosures for your sheep’” (verse 24) - [Mid. Tanchuma Mattoth 7]
Another comment made by Rashi, perhaps not as famous, is on the phrase that links the beginning of the Parasha to its end:
and what has proceeded from your mouth you shall do: for the sake of the Most High [God], for you have undertaken to cross over for battle until [the completion of] conquest and the apportionment [of the Land]. Moses had asked of them only “and… will be conquered before the Lord, afterwards you may return,” (verse 22), but they undertook,“until… has taken possession” (verse 18). Thus, they added that they would remain seven years while it was divided, and indeed they did so (see Josh. 22).
Moshe is holding the Tribes accountable for an additional condition, which Moshe himself had not asked of them. Moshe asked that they stay until the Land be conquered, but they vowed to stay until the Land had been properly apportioned, which required that they stay an additional seven years.
The question is: how could Moshe hold them to this requirement if in fact they did not pledge to this in the form of a vow. All they said was, "We shall not return to our homes until each of the children of Israel has taken possession of his inheritance." One could even argue that they were still "negotiating" with Moshe.
From here we learn again, what is the main theme of the Book of Bamidbar: the tremendous power of words. (Midbar means desert, but has at its root Davar, word). One has to be so very careful about what one says, certainly involving the bad, but regarding the good as well. In Jewish law, any expression of willingness to perform a mitzvah or good deed brings upon an obligation.
Moshe is therefore able to take something that seemed abstract and perhaps even out-of-place in the outset of the parashah, and drive it home in the most practical of ways: a few added words led to a commitment to stay seven more years away from their families and livestock, and as Rashi concludes, "indeed they did so."
Subscribe to:
Posts (Atom)
DOWNLOAD A FREE COPY OF PEREK SHIRAH HERE!